Archives > House of Random

WG In Different Languages

Pages: << < (2/4) > >>

His Lordship:


--- Quote from: Flux on September 06, 2016, 11:04:05 am ---As a German the german translation is awesome

--- End quote ---

Doesn't it literally translate to "the watchers of the wastes"? If that's the case, that's way better than the English version.

His Lordship:


--- Quote from: Vio on September 06, 2016, 10:36:15 am ---Hast du einen apfel?

--- End quote ---
*Apfel

Flux:


--- Quote from: I CE Y on September 06, 2016, 01:55:37 pm ---
--- Quote from: Flux on September 06, 2016, 11:04:05 am ---As a German the german translation is awesome

--- End quote ---

Wtf ur german?

--- End quote ---

Half-german

Flux:


--- Quote from: His Lordship on September 06, 2016, 02:21:21 pm ---
--- Quote from: Flux on September 06, 2016, 11:04:05 am ---As a German the german translation is awesome

--- End quote ---

Doesn't it literally translate to "the watchers of the wastes"? If that's the case, that's way better than the English version.

--- End quote ---

Your translation actually literally translates to "Watchers of the Desert" - so maybe not as good lol. 'Wildnis-Wächter' sounds more suiting.

His Lordship:

die Wächter der Wildnis? Doesn't sound as fun :(

Pages: << < (2/4) > >>

Go to full version